Frauenlyrik
aus China
舞台 |
Bühne |
| 讲话结束了 | Die Reden sind zu Ende |
| 气温不冷不热 | Es ist weder kalt noch heiß |
| 按程序给予手的响声 | Der Klang programmgemäß gegebener Hände |
| 热情的手 | Warmherziger Hände |
| 承担了所有距离 | Hat alle Distanz übernommen |
| 那些雪白的桌布 | Die schneeweißen Tischtücher |
| 像积累性矛盾一样泛潮 | Scheinen wie ein geballter Widerspruch so feucht |
| 空调下的鲜花 | Die frischen Blumen unter der Klimaanlage |
| 浸泡在肺合作用的疾病中 | Tränken in Krankheiten, die sich in der Lunge ansammeln |
| 这个舞台真不容易 | Diese Bühne macht es wirklich nicht leicht |
| 找不到自己 | Sich selbst zu finden |
| 又无法舍弃 | Und macht es unmöglich, aufzugeben |
| 在某些情节中 | Wer könnte in einigen Handlungen |
| 谁都能悟出却不能走出 | Zur Einsicht kommen, jedoch nicht weggehen können |
| 突然的风吹落布景 | Ein plötzlicher Wind weht das Bühnenbild herab |
| 我们知道什么叫沉重 | Wir wissen, was das Wort kritisch bedeutet |
| 知道了为什么那么多人 | Und haben verstanden, warum so viele Menschen |
| 抱着难以实现的幻想 | Unerfüllbare Fantasien hegen |